Между Севером и Югом - Страница 33


К оглавлению

33

Красивую женщину украшает все, даже банальность, с невеселой усмешкой размышлял Джордж. Но можно ли сказать то же самое о жене?

Он пребывал в крайнем замешательстве. Его сердцу предстояло сделать самый тяжелый выбор, который только можно себе представить, — выбор между двумя женщинами, встреченными им, можно сказать, почти одновременно.

Как можно выбирать между противоположностями, каждая из которых подразумевает другую? Свет невозможен без тени, белое без черного, вдох без выдоха.

И вот он мысленно метался между Севером и Югом — между двумя прекрасными дочерями американских континентов, первая из которых родилась в одной из самых холодных, а вторая — в одной из самых жарких стран на Земле!

Когда он особенно уставал от бесплодных усилий, ему в голову закрадывалась малодушная и недостойная настоящего мужчины мысль: как было бы хорошо, если бы все устроилось само собой, без его непосредственного участия. Например, если бы одна из этих женщин увлеклась каким-нибудь другим мужчиной…

Однако этого не случилось, и пришла пора на что-то решаться, тем более что Долорес все чаще и настойчивее строила планы на будущее, напоминая ему тот разговор о детях, который они затеяли у нее дома во время их первой совместно проведенной ночи. Эх, надо было жениться на ней прямо там, в Аргентине, когда ни о ком другом он и помыслить не мог!

При этом Джордж прекрасно понимал, что их нынешнему ежедневному, почти семейному общению недостает именно той душевной теплоты, той предсказуемости и надежности, которые подразумевает настоящая любовь. Их способна подарить лишь та женщина, что самой судьбой предназначена тебе в жены.

Долорес же была слишком импульсивна, своенравна и темпераментна.

А давно известно, что непредсказуемая женщина способна вылечить от скуки, но не в состоянии избавить от осточертевшего одиночества. Один французский философ даже уверял, что возлюбленной лентяя должна быть именно кокетка. Ревнуя и стремясь удержать ее подле себя, он поневоле поднимется с дивана и вылечится от лени.

Джорджу не хотелось даже думать о подобных вещах, однако в глубине души он отчетливо сознавал, что пылкая южная женщина, относящаяся к знаменитому типу Кармен, просто не сможет в конце концов не изменить. А ведь Долорес к тому же еще и актриса, причем весьма легкомысленного жанра…

Пусть сейчас она всячески демонстрирует ему свою неземную любовь и безграничную преданность, никто не знает, сколько это будет продолжаться, и в этом состояла главная проблема.

Сама Долорес казалась искренне увлеченной своим возлюбленным. Но ведь недаром многие считают, что женская искренность — понятие такое же условное, как и женское постоянство.

Джордж интуитивно ощущал, что его отношениям с аргентинкой не хватает той маленькой, но сладкой изюминки, которая позволяла бы говорить «люблю» с предельной степенью самоотдачи.

Постоянно сравнивая ее с Синтией, он с удивлением обнаруживал, насколько для него проще было бы признаться в любви этой северной плутовке. Да, она была столь же непредсказуема, как и Долорес, однако это является отличительной чертой всех настоящих красавиц! Недаром же самая известная оперная ария начинается именно так: «La donna е mobile… Женщина переменчива».

К тому же Синтия представлялась Джорджу более подходящей на роль жены хотя бы уже потому, что родилась и выросла в том же климатическом поясе, что и он сам. Если для Долорес снег был экзотикой, которую она видела только на вершинах гор, то для Синтии и Джорджа без него невозможно было представить себе самый веселый праздник в году — Рождество.

Подобные мелочи имеют очень большое значение хотя бы уже потому, что для брачного союза между совершенно разными людьми необходима безумная, всепрощающая любовь. В то время как людям, внутренне схожим, вполне достаточно глубокой дружеской привязанности и теплой душевной симпатии. Разумеется, если говорить о счастливом браке!

Джордж так измучился от всех этих размышлений, что в один прекрасный момент даже решил бросить жребий, но потом вовремя остановился.

Итогом постоянных сравнений Синтии и Долорес стало то, что он составил собственную классификацию женщин, согласно которой все они делились на два основных типа: «котят» и «львиц».

«Котята», как правило, это невысокие, хорошенькие девушки или молодые женщины, которые отличаются лукавством, игривостью, привязчивостью, иногда упрямством или даже строптивостью. С ними легко иметь дело, если только не принимать их слишком всерьез. Их приятно знакомить с родными и друзьями в качестве будущих жен, хотя даже это следует делать с юмором, поскольку некоторые «котята» ужасно своенравны!

Вообще, юмор — это главное, что требуется для умелого обращения с женщинами, а потому и разговаривать с «котятами» надо в легком и покровительственном тоне, никогда не умолять, не устраивать сцен и не выяснять отношений.

«Львицы» — это обычно высокие женщины, хотя здесь могут быть исключения, с отличной фигурой, красивыми ногами и длинной пышной гривой. У «котят» традиционная длина волос — до плеч.

«Львицы» не так милы, как «котята», зато намного элегантнее. Они горды, холодны, самоуверенны, расчетливы, поэтому с ними ни на минуту нельзя расслабляться. Их следует возводить на пьедестал, пылать к ним страстью, разыгрывать трагедии или сходить с ума от ревности. В крайнем случае, можно держаться с ними как с равными.

Это не только нравится самим «львицам», но и нисколько не удивляет окружающих.

33